Señorita Ruth

Life & Culture in the Southwest

Things have been pretty busy, but SenoritaRuth.com has been on my mind, and I want to make sure that I keep up with it, even if it has to be with small, off-topic posts like this one. I mean, I have a million great ideas that I eventually plan on finishing up or starting, but there’s something to be said about being a little spontaneous and honest too. I mean, in the sense of writing for the sake of actual communication with readers. I have a hard time with you, reader, because I don’t know who you are, or if you even exist. I mean, I don’t know what it means to have readers. But whatever, you’re only part of the reason why I write.
While I won’t go on and on here about writing, because I don’t do nearly enough of it to warrant me having a public opinion, I will say that I have a lot or writing to do for school. I’m enjoying the challenge but feeling some intense pressure. This is all self-inflicted, have no doubt, and that helps me keep my whining to a dull roar (quit yer bitchin’!).
I’m also trying to remain keenly aware of the real world around me. Spring is such a redeeming season, and it’s very easy to take from the new growth and impetus in the form of metaphor to do the same. This year I’m battling a huge amount of inertia; more, it feels like, than ever before. However, regardless of how far back I feel set, I’m pretty sure things are gonna end up okay. Having said that, a couple of quick points.
If you want to hire me, I’m looking for a job. Writing, editing, teaching, I’m open to a number of different options. Don’t get me wrong, I’m applying and officially job-searching, but I don’t suppose there’s a reason to not mention it here as well. I’m down to do off-beat, quirky projects, tackle big organizational tasks, or strike out on a research adventure. The only difference between now and then is that I’d like to get paid now too.
Secondly, I’m really in need of a frisbee partner. I know it’s a lot to ask, but I’ve started the Frisbee Lovin Fixers on the Duke City Fix in hopes of starting up some sort of interest group. I’m thinking Sunday afternoons are gonna be a good time to get out of the house for an hour or two. I wish I was fast enough to be able to run and catch my own throw, but as it stands, I’m definitely gonna need frisbee playmates.
Well, it’s back to the grind. Glad I decided to do this. I have some awesome sunset pics to post from my favorite pirate, Ms. Bridgette.
Also, I quizzed some of my friends for your benefit. If you’ve ever had questions about school, work, and growing up, then keep an eye out on how some of my colleagues are makin it after high school, college, or grad school. The paths are many, all filled with challenges and the unexpected twists and turns of life. Suffering from sometimes-intense bouts of panic about life post-grad school, it’s nice to remember that I’m not the first or the only questioning my role in life and society. Forward movement and excellence in effort are bound to land me where I need to be.

Last minute thoughts: still pondering the offer to do some sort of political right wing vs. left piece of weblishing. Not sure how I feel about it yet. Part of me twitches with anticipation, but another part of me is wary of contributing, on however small a scale, to combative or confrontational political discourse. Maybe it sounds like I’m pussyfooting, but at the same time I see limited benefits in framing information like that. Sean, you’re gonna have to do me some convincing if you want to do this thing. Like I said, I like the idea but it has to be constructive dialog.

Mr. Draven and I are gonna get together to make some music. I’ve decided. It should be fun. This is a backburner project but I fully intend to post what, if anything, we record.

Okay, now really back to important work. Peace out.

Tales from the Old Country

Every Monday I will regale you with stories from the old country, my beloved Mexico. This weekly effort was motivated by my reflections on the historical figures I learned about in my short time in the Mexican educational system. Since coming to the U.S. I’ve become isolated with many parts of my own history and background, and I hope to reestablish some connection for myself and others who may also feel there are certain aspects of their self-identity that are murky or missing. For the rest of you, this is a lesson in international history and context.

O~o~O

Mexican President Benito Juarez
Benito Juárez: Zapotec lawyer and President of Mexico, 1858 -1872

I imagine that the name Juárez conjures up amongst my southwestern brothers and sisters assorted sordid tales of a border city where all your carnal desires (and some not so desired) can come true. Tales of lost weekends and lost freedom in Mexican jails have come my way since I was in high school. Not that I’m thinking of any set in particular *ahem NMSU*, but en masse migrations south of the border to Ciudad Juárez during weekends and breaks are not uncommon, and also not recommended, but we’ll save that for a future College Survival in the Southwest 101 entry. I myself have spent time in and traveling through Juárez. Every trip to the U.S. when I was a little girl required hazarding the crazy traffic, and I went to summer camp at Vino Nuevo Church when I was fifteen. My family has long-standing relationship ties there, and its significance as a landmark on the border is long-established.

Yet, this initial link between name and city has hidden in its folds one of the gems of Mexican history. Indeed, Cd. Juárez, along with dozens of other cities throughout Mexico, is named after one of the country’s most honored leaders, Benito Juárez. He was a statesman and a president, famous for his staunch defense of human rights and his perseverance in the face of many adversaries and ideological opponents.

Benito Juárez rose from indigenous poverty to the zenith of the Mexican political system in his life. A Zapotec orphaned by age three, he struck out from his home in the village of San Pablo Guelatao in the state of Oaxaca at age 12 to fulfill what at the time was a vague yearning for greater learner and what later would become a legacy. Involved in a political system that experienced a tumultuous 19th century, his career stretched from defending landholding rights for indigenous peoples as a lawyer at the local and state levels beginning in 1834 to federal judge position (1842), governor of Oaxaca (1846-1852) and eventually as the leader of the Mexican nation from 1858 to 1872, the year he died.

While in each of these positions he championed and was the voice for the people in rural areas. He was responsible for stripping the Catholic Church of its extensive land holdings, building roads and creating schools. He worked in official capacities under both Conservative and Liberal administrations, turned down positions offered to him as Mexico faced the threat of becoming part of the French Empire between 1864 and 1867 (more about this on the Cinco de Mayo edition of Tales from the Old Country), and expelled an emissary sent by the Confederacy in 1861, since supporting an entity that kept almost half of its population in bondage directly contradicted his philosophy and work. He established reforms and a constitution that guaranteed rights of free speech and press, among others.

Like any person, much less a national leader, his ideological stance was complicated and has since been heavily scrutinized. Some historians condemn him of abusing executive power by remaining president for nearly twenty years. However, his dedication can be understood as a reaction to the many leaders, including Porfirio Díaz and Antonio López de Santa Anna, whose ideas of Mexico were less democratic and more dictatorial. He has been recognized across the Americas and across the world as a champion for causes that resonate across ethic and national boundaries. His relationship with the U.S. was multi-faceted, as he spent time in New Orleans as an exile under Santa Anna’s rule.

Overall, he was a man of intelligence and foresight, with staunch beliefs by which he stood and acted. It is impossible to unravel him from the modern incarnation of Mexico, which owes him many advancements and landmark turns for the better. An example of the determined human spirit, he persevered and returned to his battles, even where others might have called it quits. A legacy deserving of the honor to have streets and cities named after him. Some which might do well to look to his life for inspiration and direction.

References and further reading:
http://www.elbalero.gob.mx/kids/history/html/sxix/biojuarez.html
http://www.mexonline.com/benitojuarez.htm
http://www.notablebiographies.com/Jo-Ki/Ju-rez-Benito.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Benito_Juarez

Are They Talking About Me?
What are the ideological implications of choosing an official language? What kind of underlying belief system does it betray? A major marker of culture and identity, language separates worlds of experience. And when it’s not your own, it’s often uncomfortable to have to deal with. Basic questions that seem both ludicrous and startlingly worrisome express thoughts and assumptions that begin to surface along the lines of “Are they talking about me?” This may appear paranoid and self-centered, but is also a reflection of the linguistic isolation monolingual American English speakers experience on a daily basis. The unique geographical position, along with the desires of the founders of the country, have combined to create an insular environment for English, much more so than in other parts of the world. In addition, American citizens speak one of the world’s most influential languages, affording them little motivation to learn a second language beyond the cursory high school or college curriculum experience. As any bilingual speaker will tell you, that’s not really speaking two languages at all.

So we have a naturally protected environment for “one nation, one language” to function as the ideological as well as the policy-based modus operandi. Our forefathers did not feel it was the role of government to dictate to the people what languages they should speak. Furthermore, it was not uncommon in the early days of this country, as it is now, for legal documents, pamphlets, and other official or quasi-official communications to be published in the myriad of languages that represent our multi-cultural roots. Spanish, German, French, and Dutch are a few of the first languages immigrants brought with them to add to the cultural and linguistic landscape of a country made up of transplants. From a healthy linguistic competition, English emerged as the early winner, the language to bind speakers of many languages together. To that effect, it is the de facto, conventional and fully accepted primary language.

Nested within our overtly anglophonic culture we have a long-standing tradition of multi-lingualism. Vestiges of true bilingualism exist in our efforts to expose children at every level of education to other Western European languages. Even in the face of this tradition and ideological motivations behind creating a country without an official language, however, there is a voice that in the form of legislation has asked both federal and state-level governments to adopt English as the official language of the United States. The current efforts by organizations such as U.S. English would see English adopted as the official language, and in such a capacity displace languages spoken in families and minority communities more than ever before.

What has English done for you?
Regardless of its (lack of) official status, English is the language of the people. Overwhelmingly used as the primary language in all walks of life, English is transmitted successfully to the kids of every generation, and of every cultural background. The American public school systems guarantee transmission by using English both in the classroom and in the playground. It’s the language of formal education as well as of informal communication. It’s present in every form of media, and is highly sought as a second language around the world and by non-native speakers in the U.S. Studies show that even those with no formal second language education, simply by being immersed in the culture, acquire a functional grasp of the language. Its far-reaching global status is recognized in Africa as well as Europe and Asia. It’s very apparent to the world that speaking English is associated with socioeconomic opportunities not available in many people’s first language, therefore it is desired. Most important to realize is that, even if not every person speaks English in the U.S., those person’s children will. Removing the ability of non-fluent citizens and visitors the ability to interact with the government and within their own communities by enforcing English Only doesn’t change the actualities of language use: People have different capacities to learn and retain a second language, but as long as that language is being taught as a first language, the status quo is naturally maintained by the majority language.

English Only policy seeks to reaffirm a status that it has no right to either create or uphold. A language becomes widely used and influential through use. Awarding it a legal status changes little in the way it propagates through the greater culture and society. Education, the media, and the variety of social exchanges that occur in English are responsible for English being the majority language. When understood in this light, the English Only movement is hollow and meaningless, a misplaced effort that could and should be used to attend to other, more pressing matters regarding the status of language and languages in this country.

Furthermore, there are the ramifications of legalizing a human cognitive facility. Like many other efforts in the past to regulate human behavior and categorize people according to ethnic or genetic markers, this effort will only work to strengthen the boundaries of an artifice upon our culture that we would do better without. Giving English legal status directly works against the social mechanisms we have in place by which to identify ourselves and each other. Governing people’s spoken lives will incur costs both financial and cultural that we should not be prepared to shoulder, and will doom yet another generation to a purgatory of self-identity as the same words echo as have in the past: “I don’t know my mother tongue.” We as a society are still dealing with the after-effects of the Native Americans who forsook Navajo and other languages after suffering through boarding schools and the rural elementary school children who suffered physical punishment for speaking Spanish in the classrooms of old Texas and the Southwest. These people kept their own children from learning their mother tongue to the detriment of their family and cultural identity, and encouraged them to only speak English. The fallacy in these efforts is that the children of immigrants become so quickly acculturated that any overt effort to do so by preventing the learning of another language is redundant and effectively irrelevant. It should be the ideal of a progressive, diverse society to encourage a healthy linguistic home environment. Bilingualism should not have a negative value when it comes to citizenship, participation and integration within the greater society.

English Only policies will cast a reign of shadows over minority language speakers. Legal immigrants and Native Americans alike who use the same services and interact with the same government as native English speakers stand to lose opportunities in official capacities. The time, effort, and money it takes to translate official U.S. documents into other languages has always been devoted to the same task since the 1700s, and in no way eclipses other government spending figures which may or may not be as significant. Beyond the bureaucratic consequences, by accepting this policy the country runs the threat of expediting the rate at which some languages become extinct.

Ethics and Progress
Beyond the questions of legality, which on their own are substantial, we also deal with the more abstract but just as crucial concepts that influenced the original decision to do without an official language. It’s been pointed out that the forefathers couldn’t have predicted how many languages we have to deal with. Yet I wonder how sympathetic they would be to our plight if they compared their technology to ours. We benefit from digital media that have brought the world closer together, standardizing and making available more languages to more people. It would stand to reason that we utilize these advantages to benefit all. However, even these flimsy arguments sidestep the underlying sentiment that drives policy efforts such a English Only. Claiming patriotism, these efforts eclipse more fundamental memberships that we should also feel a strong responsibility toward: American multi-cultural and multi-lingual culture, and the human race, wherein everyone has an equal right to speak the language they were taught to express themselves in.

Nations & Language
It’s easy to trace and understand the connection between the ideas of “one nation” and “one language.” These simple associations have outlined the language policies of western European countries from the middle of the 19th century forward. Even before that, conquering powers have understood the fundamental need to establish a common tongue amongst the newly conquered, often wildly different peoples they controlled. While effective in building a nation, these policies have also negatively affected countless languages and cultures across the world. It’s true that the motivations for the expansion of any given nation or empire are usually money, trade, and commerce. However, the underlying structure of such endeavors is language. In order to successfully interact with other cultures, even in the role of conquering or colonizing power, the language “issue” must be addressed.

It would be difficult to enumerate all the instances of languages being abandoned, by either will or force, for another as a result of cultural and social pressure. However, I don’t have to stray far from the Southwest to find evidence of multiple efforts throughout history to establish, through force, the use of the European language of power. First it was Spanish, and then it was English. The first established a trans-continental identity for a large number of inhabitants of the Americas, and the second redefined that identity as political borders changed and nations exchanged land for peace. As an example, New Mexico has belonged to the Spanish Empire, the Mexican nation, and of course the United States.

In this history, we have instances of Native Americans being forcefully acculturated into both Spanish and English speaking roles. A direct result of this forced acculturation is the loss of Native American languages. Across the country and the Americas, the status of native tongues is dire as they are constantly decreasing in usage. This situation is detrimental to those that study the world’s languages, but is more immediately a blow to the cultural and self-identity of the speakers. The punitive nature of forced acculturation becomes a deterrent when people that have suffered punishment are unwilling to pass on a minority tongue to their children for fear of similar repercussions on them.

Native Americans were introduced to Spanish in the 1600s, and it’s effected a notable difference in their respective languages from that time forward. Resistance to learn Spanish helped preserve Navajo, Apache, the Pueblo languages and others for 400 years. Yet it was impossible to successfully fend off the Spanish and later English language influences. There exist records, as they do all across the Americas, of priests and other workers collecting the words and meanings of these unfamiliar, radically different languages. These records are invaluable as linguists try to piece together languages that are no longer fully realized in conversation. Words and meaning have been lost beneath the wheels of progress in the majority language of the day, and eventually century.

Currently, in the same geographical area, English plays that role, surrounding communities that speak Native American languages, as well as Spanish, Vietnamese, and other immigrant languages. What are the effects of having English as a non-official majority language surrounding Native American languages that are on the decline in speakers? What are the effects of having linguistic and cultural contact with other major languages of the world where English is the majority and Spanish, Hindi, Farsi, German or Korean are the minority? These interactions breed consternation and worry in some, interest and research questions in linguists. For the sake of both, these issues must be addressed.

While the U.S. has never had an official language, a rarity in the day and age of the modern nation-state, the question whether to adopt English as the official language seems to remain uneasily unanswered.

Tell me a little about yourself
I’m always hard-pressed to fill in an “About Me” blurb or make an effort to “Tell [you] about [my]rself.” It’s certainly not an easy question to answer, and the more I think about it, the more complicated it gets. My reaction to such tasks is always the same: “Oh man. Where do I begin?”
Encompassing even some part, much less the entirety, of one’s being is challenging for many reasons. Self-identity is an abstract that is often hard to articulate successfully. How we view ourselves is dependent on outside factors and variables, many of which we have no control over. We internalize events around us, absorbing their effects on us and drawing conclusions about ourselves based on those experiences.
Self-identity is a complex matter. Not only is the average señorita plagued with questions of body image and adequacy as a person and a woman, but she is also bombarded with the meta conversations regarding these issues. Whether or not I should be worried about my weight, hair, the condition of my skin or how much money is in my wallet; it can all get rather confusing with experts and the media also weighing in. After all, the only way to get a good idea of who we might be is by looking at our reflection on the mirror of society. But the images we receive as feedback are often blurry, out of focus, or wholly questionable.
So, who or what are we?
Humans exist as a paradox between being unique and being just like everyone else. Our individuality is both precious and commonplace, as it is the most important journey we embark on, but only to ourselves. We talk about ourselves the most, we think about our own situations more than anyone else’s, and we view the world in an ego-centric way, one that often seeks out the benefit to the self above all else.
Contrasting with our self interest in the name of survival, we’re also social creatures who depend on each other for many of our needs and wants. We’ve created countless cultures and societies to fulfill needs that we can’t achieve on our own. Within these social groups we develop hierarchies, social networks, conventions, common ground and shared experiences, and many other indexes by which we identify with others.
Language is a telling marker of identity. We evaluate others by their speech, and are in return also dissected by the things we say. Words and specific ways of saying them announce to others where we’re from, our age group, our socio-economic status, and also betrays some of our world view. This reciprocal indexing occurs with nary a conscious thought, most of the time, and we operate in our day to day lives exacting very little effort to communicate our needs and wants.
So, really, tell me about yourself
A quirky grad student in the business of making observations about our language and culture. An immigrant with dual citizenship who’s been in the U.S. for over 15 years. A desert rat, born and bred all along the sands of northern Mexico and the southwestern U.S. A mother, sister, daughter. An aspiring writer interested in art, music, politics, and many other things.

This space is an expression of all those things, an analysis of what makes you, you and me, me. If you know the complexities self-identity in the Southwest, stick around, I’m hoping to unravel some of those intricate tapestries. If you don’t know what it’s like, stick around, and gain new insight into the people and places of this significant American region.